Нотариально заверенная документация

90013

С развитием туризма, активной миграцией населения разных стран и растущей популярностью обучения в разных уголках мира, что сопровождается достаточно сложным документооборотом, растет популярность перевода документов на различные языки. Практически все государственные организации принимают документы при наличии их перевода, который засвидетельствован нотариусом. Именно поэтому нотариальный перевод документов сейчас является достаточно востребованной процедурой.

Какие документы можно перевести на иностранный язык и заверить нотариально?

Любая процедура перевода документов состоит из двух этапов:

  1. Работа профессионального переводчика, навыки которого подтверждены нотариально.
  2. Свидетельствование подлинности перевода и подписи переводчика нотариусом и официальное заверение.

Если вам понадобится срочный перевод имеющихся у вас документов на иностранный язык, имейте в виду, что он обязательно должен соответствовать некоторым законным требованиям. Бумагу, которую необходимо перевести, вы должны предоставить обязательно в подлиннике, если предоставляется копия, она должна быть заверена нотариусом.

Если вы хотите перевести иностранный документ на русский язык, он должен иметь апостиль страны, в которой был выдан. Переводимый документ в обязательном порядке обозначается следующими реквизитами – дата выдачи, регистрационный номер, печать выдавшей его организации, оригинальная подпись уполномоченного лица.

Для того чтобы перевести документ, необходимо предоставить его в идеальном виде, без подчисток, зачеркнутых слов, исправлений и т.д. Если документ имеет более одного листа, он должен быть прошит. На прошивке обязательно указывается количество листов, печать органа, выдавшего этот документ и подпись уполномоченного лица.


Прокомментировать